Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Profili
Юрій
▪▪Të gjitha përkthimet
•Përkthime të kërkuara
•
Përkthime të preferuara
•Lista e projekteve
•Inbox
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Të gjitha përkthimet
Kërko
Të gjitha përkthimet - Юрій
Kërko
gjuha e tekstit origjinal
Përkthe në
Rezultojne 1-5 për rreth 5
1
370
gjuha e tekstit origjinal
Wizytowek nie bylo potrzeba. Po berlinskim Balu...
Wizytowek nie bylo potrzeba. Po berlinskim Balu Prasy nikt po mordzie nie da, nawet jesli sie pania nadburmistrzowa caly wieczor obtancowywac bedzie. Stalym gosciem berliskich bali jest znakomity kardiochirurg profesor Hetzer (malzonka jego jest Polka). Podejrzewam, ze prof. Hetzer tylko dla pozoru sie kreci, a w zasadzie tylko patrzy, kto z prominentow po tangu lub slow-foxie ledwie dyszy, zeby wiedziec na kogo ma czekac z najblizszym by-passem.
Përkthime të mbaruara
Визитки были не нужны. ПоÑле берлинÑкого бала...
257
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Each small candle
Not the torturer will scare me
Nor the body's final fall
Nor the barrels of death's rifles
Nor the shadows on the wall
Nor the night when to the ground
The last dim star of pain is hurled
But the blind indifference
Of a merciless unfeeling world
And each small candle
Lights a corner of the dark...
From a song by Roger Waters
Source: http://www.roger-waters.com/candle.html
Please keep sense and meaning, translations have not necessarily got to be as poetical (but if you have nice lyrical ideas, don't hesitate to use them).^^
Përkthime të mbaruara
Jede noch so kleine Kerze
Ogni piccola candela
Cada pequena vela
Cada pequena vela
Her küçük mum
æ¯ç›žå°ç‡ç«
Chaque petite bougie
Κάθε μικÏÏŒ κεÏί
Svaka mala sveća
Cada pequeña vela
Hvert lille lys
Minden kis gyertya
æ¯æ”¯ç»†å°çš„蜡烛
كلّ شمعة صغيرة
כל × ×¨ קטן
Elke kleine kaars
Każda mała świeczka
ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ñвечка
Кожна маленька Ñвічка
Ð’ÑÑка мъничка Ñвещичка
Fiecare mică lumânare
Çdo qiri i vogël
Varje litet ljus
Hver litet lys
Jokainen pieni kynttilä
Každá malá svÃÄka
Svaka mala svjeća
Svaka mala svijeca
هر شمع کوچکی
å°ã•ãªã‚ã†ãããã‚Œãžã‚ŒãŒ
Každá svieÄoÄka
quisque candela quamvis sit parva
ê°ê°ì˜ ìž‘ì€ ì´›ë¶ˆ
Kiekviena maža žvakelė
Hoch weQ mach
57
gjuha e tekstit origjinal
mój dzień
Wstaje o 7 rano.
Jem sniadanie, ubieram siÄ™, a potem ide do szkoly
Përkthime të mbaruara
Мой день
326
gjuha e tekstit origjinal
Renfri
Renfri zwana także Dzierzbą jest fikcyjną postacią występującą w opowiadaniu Andrzeja Sapkowskiego oraz komiksie Mniejsze zło. W filmie oraz serialu Wiedźmin w postać Renfri wcieliła się Kinga Ilgner.
Renfri, córka Fredefalka, księcia Creyden była, zdaniem maga Stregobora mutantem - jedną z wielu "dziwnych dziewczynek", urodzonych niedługo po zaćmieniu Słońca.
Përkthime të mbaruara
Ренфри
13
gjuha e tekstit origjinal
Hästar till salu
Hästar till salu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Përkthime të mbaruara
horses
paarden te koop
Коні на продаж
Коне за продан
Konie na sprzedaż
Hobused müügiks
Zirgi pÄrdoÅ¡anai
Parduodami arkliai
1